close

別再犯這4個英文縮寫錯誤

 

其實for example縮寫不是「ex.」,

超常用的縮寫可能一直都是你最常犯的錯誤。幾乎每天都在寫筆記、報告、論文、email出現的「舉例來說」到底是"e.x.""ex.""eg."還是"e.g."?

常用的縮寫雖然簡單,但也最容易以訛傳訛,趕快來釐清吧。

 

1.  “e.x.""ex.""eg.""e.g."  舉例來說的正確用法:"e.g."

 “I love animals, e.g., dogs, pigs and cats." (O)

  “I love animals, e.x., dogs, pigs and cats." (X)

 “舉例來說""for instance/ for example “,常見的用法有:

In the electronics industry, for instance, 5,000 jobs are being lost. 例如,電子業就會失去5,000份工作。

Offices can easily become more environmentally-friendly by, for example, using recycled paper. 舉手之勞就可以使辦公室更加環保,例如,使用再生紙。

 

2. 為了書寫方便快速,我們常常會把它縮寫成不同的型式,但注意,其實只有"e.g."是對的。e.g."是拉丁文"exempligratia"的縮寫,意思是"例如、舉例來說"等於"for instance/ for example"

E.g. We like all kinds of sports, e.g., tennis and soccer.

我們喜歡各種運動,例如:網球、足球。

“e.x." 沒有這種縮寫,請避免再寫成這個。

“ex." 這是最有可能大家混淆的縮寫,"ex."作為名詞,可以是"example"(範例)或"exercise"(練習)的縮寫,

因此小小歸納一下:

"e.g."="for example";"ex."="example or exercise"

E.g. Let’s look at Ex. 1. 我們來看例一這個部分。

 

3. 除此之外,在舉例的時候還要特別注意"etc."的正確用法

“etc.""etcetera"的縮寫,意思是等等,相當於…and so on

提醒:"e.g." “etc." 不能出現在同一句話中。

因為 e.g. 是「舉例來說」,意旨舉「幾個」例子,而"etc."也是同樣的情形,如果兩個一起用就有種“Chinglish"的感覺(舉例來說:ABC等等),這樣一來,就畫蛇添足囉。

I know a few of great teachers (e.g., Mary, Sandy, Susan). (O)

I know a few of great teachers (e.g., Mary, Sandy, Susan, etc.) (X)

 

4. 在這個之外,還有"i.e."也是非常讓人confused的部分

“i.e."其實是拉丁文"idest"的縮寫,意旨「換句話說」即that isin other words,目的是給予更多資訊來闡述前面所說的話。我們舉一個例子:

   It happened in August, i.e., two months ago. (O)

 i.e. = in other words

   It happened in August, e.g., two months ago. (X)

e.g. = for example

* 記憶法:"e.g."記成"example given""i.e."記成"in effect",就不會搞錯了。

arrow
arrow
    全站熱搜

    dwsliu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()